В театре КАЗИНО ПАРИЖА / Casino de Paris прошёл спектакль ОНИ СНОВО ЛЮБЯТ / Ils se re-aiment
КАЗИНО ПАРИЖА / Casino de Paris
В ролях: Пьер Пальмад и Мишель Лярок
Комедийный спектакль, продолжение двух первых спектаклей этой пары, в которой они сново вместе после развода и приключения продолжаются, в этот раз более невероятные и неординарные
Первый спектакль вышел 1996 под названием ОНИ ЛЮБЯТ / Ils s'aiment
О приятных и не очень сторонах совместной жизни, но всегда в комической форме
Второй спектакль 2002 года - ОНИ ЛЮБИЛИ / Ils se sont aimés
Через шесть лет после свадьбы, они решают развестись и пытаются жить врозь, но судьба ....
Франсуа Талярон, согласны ли вы взять в жёны присутствующую здесь Дельфину Дюрок?
да
Дельфина Дюрок, согласны ли вы взять в мужья присутствующего здесь Франсуа Талярона?
нет
Тебе плохо? Что с тобой? Дельфина, я с тобой говорю!
да да, я не глухая!
хорошо, так и что с тобой?
а вот так, как мне хочется!
э, хорошо, хорошо, но ты понимаешь ситуацию? ты заметила выражение лица мой матери?
а вот поэтому!
что "поэтому"? ты заметила её выражение лица когда ты сказала нет?
нет, но я заметила выражение её лица когда ты сказал да!
так, Дельфина, я могу узнать почему ты только что ответила нет?
эй, потому что я плохо поняла вопрос мэра!
ты издеваешься надо мной?
да!
и здесь ты говоришь да! значит ты можешь произнести да. это не потому что у тебя проблемы с речью, что я не замечал в течении 7 лет совместной жизни? Дельфина, это впервые когда меня так подставляют!
отлично, значит другие 10 женщин тебе сказали да, радуйся
да да, мы идём, всё хорошо, она не поняла вопроса мэра!
нет, ты не можешь понять, и к тому же, уже поздно, я всё испорила! и потом, у меня болят ноги, вот! Франсуа, я хочу что б мы вернулись домой вдвоём, пожалуйста...
да, конечно, я всех отправлю. моя мать, своё платье в 6 тысяч, она его наденет завтра. отлично по путешествовала, особенно шляпа с широкими полями. единственное, маленькая услуга для моей бабушки, я бы желал что бы она спала в салоне, потому что 9 часов в поезде, не хотелось бы мне сново приклеивать сейчас же к её зубам. я щас быстренько звякну в ресторан на 200 человек. отказаться за час, я думаю это нормально. ии, мои друзья, что мне им сказать?
не знаю, ты им скажи, эээ... что мы устали, и больше ничего не желаем!
и что мы возвращаемся домой, и будем смотреть телик, они поймут!
они друзья или не друзья?
так, подожди, приходи в себя Дельфина. мы сейчас успокоимся, особенно ты, я тебе чуть напомню нашу ситуацию: это значит свадьба, мэрия заполнена Дюроками и Таларонами. если ты узнаёшь фамилии - это не случайно, это вся твоя семья и моя. и не надо себе врать, они все надорвали задницы наряжаясь, чтобы попасть в мэрию Каваёна, и не только для того что бы слопать дыню! как ты находишь, я достоточно точно обрисовал ситуацию или тебе ещё недостаёт каких то деталей?
я так и знала, что будут неприятности!
но это , не неприятности, как же мне это надоело? это ты создаёшь проблему!
эу! да, две секунды, она в туалете!
а вот это точно нет, я вся напряженна!
будь добра в деталях!
да да, по тебе видно, что не ты выходишь замуж!
Дельфина, вдохни воздуха, ты уже сама не знаешь что говоришь. ты всё ещё дорожишь мной, ты всё ещё хочешь выйти замуж?
но вопрос не в этом!
как раз в нём, мэр именно его тебе и задал!
аа, к тому же, мэр такой не красивый, похож на хомяка.
плевать, ты не за него выходишь замуж! и потом, в Каваёне он единственный мэр. вообщем, ты причешись пошли обратно.
но ты знаешь, это не хорошо!
что, не хорошо?
я солгала.
ты солгала? а да конечно, ты солгала! я знаю, что ты солгала, мы не могли им сказать, что ты беременна. всё, пошли, надо что б мы туда вернулись раньше чем станет это заметно. ты самая красивая!
это правда?
да!
хорошо, тогда пошли!
ты хочешь что бы сново включили музыку?
да, но очень очень громко!
включите музыку очень громко.
нет нет, я не могу, я не могу, я не могу!
отлично, всё это становится менее и менее смешно.
Франсуа, мне надо с тобой поговорить.
может ты предпочтёшь, что б мы сначало поженились, и хотя бы это будет закончено.
нет, я должна поговорить с тобой перед тем как.
знаешь что, Дельфина, мы сейчас поженимся, это займёт всего 2 минуты, и после у нас всё наше время для разговоров.
ага, конечно, до развода? всё я ухожу.
нет, нет, нет, ладно, давай поговорим сейчас. я тебя слушаю.
ну значит так... помнишь, 7 лет назад мы встретились
да.
иии, мы тут же полюбили друг друга.
да.
год за годом, мы учились узнавали друг друга...
да.
любить наши достоинства и не достатки...
да.
зелёная мышь которая бежала в траве...
да.
а, ты видишь, ты не слушаешь меня! я говорю бог знает что и после ты отвечаешь да.
ну нет же, я тебя слушаю. ты рассказываешь мне канитель о нашем знакомстве. мы же не собираемся обсуждать всё о чём мы говорили в течении семи лет, потому что иначе не нас будут расписывать, а хоронить наших родителей будут!
мне всё равно, они подождут! это моя свадьба, что хочу то и делаю!
ну этого достаточно! всё отлично!
ладно, согласно, выбрасываем детали.
да.
первый год, второй год, третий год, четвёртый год, пятый год, шестой год, два месяца назад я вернулась с одной встречи. я сказала тебе кое что и ты мне ответил кое что. и теперь, ты понимаешь о чём я говорю?
два месяца назад?
да.
подожди, что же я тебе сказал два месяца назад?
я вернулась с одной встречи.
и?
ну и с какой?
я не знаю,
мэмэ-колог!
мэмэ-колог? аа, гинеколог, так произноси нормально, здесь никого нет!
я тебе сообщила что я беременна и мы решили что мы поженимся.
да, мы вместе решили, да. ты могла бы заметить, что это могло бы уже быть сделано если бы тебе не стало чуточку жарко 5 минут назад!
мой жар тебя сейчас охладит потому что ...акракадабра
что?
...акракадабра
я не понимаю что она говорит. я не понимаю что ты говоришь.
я не беременна, вот!
эээ?
я никогда не ходила к гинекологу. в это день я была у Бабет, она библиотекарь, видишь, ничего общего. я сказала об этом просто так, что бы узнать твою реакцию, но ты захотел что б мы поженились. и все подхватили, в конце дня публичное объявление о бракосочетании было сделано и я потом была в замешательстве, не осмелилась сказать что это всё не правда, потому что я очень боялась что мы не поженимся. и Бабет, она сказала "ничего не говори, через два месяца он и забудет уже". между прочим, но она дура это Бабет. вот результат, мы здесь как два дурака и я нисколько не беременна как и ты.
ты не беременна?
нет.
подождитё ещё минут 15? нам кое что надо выяснить с Дельфиной.
Спасибо за перевод, посмеялась от души, конец вызвал вообще ржачь, я аж нечаянно лбом об стол стукнулась, надеюсь шишки не будет, ах как жаль что я по французски ни бум-бум !
Слонка написал(а):
первый раз, и один раз когда приезжал современник московский, а на французкие никогда не ходила
А я то думала Париж культурная столица, а вас что-то видимо не очень !
так а что ходить, когда и актёров то не знаешь и хороший ли спектакль, эт я щас стала не много разбираться, да и французкий понимать, а раньше чё ходить то если не бум бум, только частично
так а театры везде есть, кто хочет тот всегда найдёт
Насчет языка это точно, если не понимаешь ходи - не ходи разницы никакой ! Хотя я с самого начала телик смотрела, хоть и не понимала, но это мне помогло , да и новые слова учились !
телек и радио при узучении это хорошо, а вот платить за спектакль и ничего не понимать, совсем другое, сейчас хоть знаю когда смеятся надо, а то помню пару лет назад, сестра любимому подарила ДВДешку с комиком, рождество вместе отмечали, я совсем никак, что то понимала что то нет, и смешно совсем не было, сидела скучала млин
эт да, но мы ж меняемся, меняя среду жизни, значит в нас проблемка, раз мы не так адапритуемся
А темперамент не поменяешь, хоть головой об стену бейся, хотя некоторые шутки ничего так, особенно в немецкой озвучке Конане я это оценила ( ни в оригинале, ни на русском такого нет )
идёт спектакль КАК БУДТО ЛЬЁТ ДОЖДЬ / COMME S’IL EN PLEUVAIT
С актёрами
Пьер Ардити / Pierre Arditi
Пьер Ардити (фр. Pierre Arditi, род. 1 декабря 1944, Париж) — французский актёр. Кинодебют Ардити состоялся в 1971 г. в фильме «Блез Паскаль», далее был преимущественно занят в телевизионных сериалах. Начиная с 1980 г., сыграв в «Мой американский дядюшка» с Жераром Депардье, Ардити стал сниматься у режиссёра Алена Рене. Крупным успехом стала роль в «Афера Дрейфуса» (1994) и в небольшой роли в четырёхсерийном фильме «Граф Монте Кристо» 1998 г. В 2006 г. он снялся в фильме «Сердца». Пьер Ардити — обладатель двух премий «Сезар» в фильмах Алена Рене, в номинации лучший актер второго плана в фильме «Мелодрама» 1987 г. и в номинации лучший актер в фильме «Курите/не курите» 1994 г.
Брюно и Лоренс, обычная пара, однажды вечером находят в своей гостиной деньги. Ежедневно банкнот появляются все больше и больше, как если бы шел дождь ... Откуда эти деньги? Что они сделали, чтобы заслужить их? Это внезапное богатство удача или проклятие? Веселая комедия о денегах которые сводят с ума.
Принцесса Турандот (Театр Евгения Вахтангова 1971 год)
По сказке Карло Гоцци "Турандот" Этот легендарный спектакль, поставленный Е. Вахтанговым в 1922 году,(восстановлен Рубеном Симоновым) стал на долгие годы символом театра. К. Гоцци охарактеризовал свое произведение так: «Театрально — трагическая китайская сказка». В Пекине жила жестокосердная красавица принцесса. Ее любви добивались женихи со всего мира. Но она ненавидела мужчин. И лишь отважный князь Калаф смог доказать ей, что не боится даже смерти. Он готов на все, лишь бы добиться ее любви... Спектакль ведут четыре маски итальянской комедии: - Бригелла - Труффальдино - Тарталья - Пантолоне
Режиссер: Рубен Симонов, Александр Шорин В ролях: Василий Лановой - Калаф, Юлия Борисова - Турандот, Юрий Яковлев - Пантолоне, Людмила Максакова - Адельма, Михаил Ульянов - Бригелла, Владимир Шлезингер - Альтоум, Эрнест Зорин - Труффальдино, Николай Гриценко - Тарталья, Евгений Федоров - Исмаил, Екатерина Райкина - Зелима, Анатолий Кацынский - Тимур, Гарри Дунц - Барах и другие
Безумный день, или Женитьба Фигаро (Театр сатиры 1973 г )
По одноименной пьесе Пьера Бомарше
Режиссер: Валентин Плучек В. Храмов Оператор: Георгий Криницкий Художник: Валерий Левенталь
В ролях:
Нина Корниенко - Сюзанна Андрей Миронов - Фигаро Александр Ширвиндт -граф Альмавива Вера Васильева - графиня Розина Татьяна Пельтцер - Марселина Тамара Мурина - Фаншетта Роман Ткачук - садовник Антонио Георгий Менглет - Дон Гусман Бридуазон Александр Воеводин - Керубино Зиновий Высоковский - доктор Бартоло Борис Кумаритов - Педрильо Юрий Соковнин - Дубльмен Юрий Авшаров - Базиль